DIN-zertifizierte Übersetzungen

NOLAN RYAN METS METS RYAN 30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25

Marcela aus Mexiko war für eine Woche als BOGY-Praktikantin bei der oneword GmbH zu Besuch. Ihr multikultureller Backround, ihre Internationalität und die Liebe zu Sprachen hat sie zu uns geführt.

Was sie bewegt, was sie an Deutschland mag und aus Mexiko vermisst, wie ihr Praktikum bei oneword verlief und ob sie sich einen „Beruf mit Sprachen“ für ihre Zukunft vorstellen kann, erzählt sie uns im Blog. 

EuroGraphics Winter Sunrise Jigsaw Puzzle (1000-Piece),Russ Berry UK 9 inch Teddy Bear COOKIE 22406Tamashii Nations S.H. Figuarts Sailor Saturn Sailor Moon Action Figure,Fear No Evil Spanish Version Challenge CoinOn the Shelf 1000 pc Jigsaw Puzzle,LOT OF 2 SOFT BIG PLUSH BACON ELECTRONIC ANIMATED TALKING DOLL KING OF THE NERDS,Russ Star-Scopes Birthday Zodiac Bear Aquarius 10 inch Handmade,Alfombra infantíl juego para niños foam bebé alfabeto doble estampado Baby Vivo,VINTAGE CHRISTMAS STUFFED ANIMAL PLUSH TEDDY BEAR ELECTRONIC TALKS LIGHTS UP TAG,WWE MATTEL BASIC SERIES 64 COMPLETE SET 7 WRESTLERS WWF WRESTLING ACTION FIGUREPlaymobil Grosser Reiterhof Mit Viel Zubehör,Buffalo Games Darrell Bush Twillights Calm 1000 Piece Jigsaw PuzzlePFERD Schleifvliesronde D.40mm K.100 PFERD VPE:100,Hasbro Gaming – Klassische Spiel von Simon (b7962eu4),NFL PITTSBURGH STEELERS TERRY BRADSHAW / McFARLANES SERIES 26 / only 5 SHIPPING,Ravensburger Puzzle Puzzles Skurrile Stadt colin thompson bunt witzig skurrilSchleich große Sammlung Pferde Reiter Figuren ,WWE ELITE WRESTLING MATTEL ACTION FIGURE FIGURINE SERIES LEGENDS TRU RINGSIDEVerkleidung für Erwachsene Th3 Party Attentäterin XS/S,GRAND Ours steiff TEDDY BABY replique du TEDDY BEAR ours ANCIEN de 1904,175+ on Amazon 'Perpetual Wealth' (AKA 'Residual Income') Board Game,Wwe Elite 47 47.5 47B The Ascension Konnor Viktor Wrestling Mattel FigurMoulin Roty Circus Shadow Puppets,WWE Mattel - Macho Man Randy Savage (Elite Collection Série 44)1000 piece jigsaw puzzle Love Live Μ locus of'S Muse 50x75cm,Schwungtuch 360 cm Weiss für Rhythmusspiele Gruppenspiele im Kindergarten Krippe,Wrestler Action Figures WWE Mattel 6 in TallSeltenes Werbe Puzzle Sphinx Karo Lett Inlett's 1974 Preisausschreiben 500 retro,Boite De 2 Puzzles Vintage En Bois Donald Et Compagnie Très Bon EtatPLAYMOBIL Von Skate Shop Fahrräder und Construction Game Boy Mädchen 296

Hallo, mein Name ist Marcela,

ich bin 15 Jahre alt und komme aus Mexiko. Ich bin derzeit als Austauschschülerin in Deutschland und besuche die zehnte Klasse eines Gymnasiums. Außerdem bin ich Mitglied in einer Theatergruppe. In meiner Freizeit schreibe und lese ich gerne (auf Spanisch, Englisch und seit Kurzem auch auf Deutsch). Wenn ich nicht am Lesen oder Schreiben bin, schaue ich auch gern Serien und Videos, meistens auf Englisch und manchmal auch auf anderen Sprachen (aber dann mit Untertiteln). Der Wunsch, Geschichten in ihrer ursprünglichen Sprache zu lesen oder anzusehen, in ein fremdes Land zu reisen und dort für längere Zeit zu wohnen, hat mein Interesse für Sprachen geweckt. 

Von der Weltstadt ins beschauliche Ländle: Für ein Austauschjahr in Deutschland verließ Marcela ihre Heimat, Mexiko-Stadt, und kam für ein Praktikum nach Böblingen zu oneword.

Impression aus der lateinamerikanischen Kultur. Tänzer in traditionellen Gewändern in Mexiko-Stadt vollführen den Volkstanz Zapateo.   

In meinem Austauschjahr habe ich eine neue Kultur und eine Sprache hautnah erfahren können. Seit ich hier bin, hat sich mein Deutsch

rasant verbessert und ich habe gelernt, wie man Deutsch in Deutschland wirklich spricht. Das muss ich vielleicht genauer erklären: Vor meinem Austauschjahr habe ich Deutsch schon in meiner Schule in Mexiko gelernt. Wir haben Textbücher zum Lesen und Üben bekommen und ich nahm an, dass alle Deutschen genauso reden, wie es in den Textbüchern zu lesen war. Aber eigentlich redet kein Mensch hier so! Wir haben in Mexiko offensichtlich nicht gelernt, wie man hier wirklich spricht, wie man sich umgangssprachlich ausdrückt, Redewendungen benutzt oder flucht. Dies festzustellen war schon eine sehr interessante und witzige Erfahrung für mich.

NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25

Sowieso war es bisher sehr lustig. Natürlich gab es schon Momente, vor allem am Anfang, in denen ich mich vollkommen im sogenannten „Kulturschock“ befand, nur noch nach Hause wollte und kein Wort auf Deutsch verstand oder sagen konnte.

Aber diese Zeit ist jetzt zum Glück vorbei und es freut mich, dass ich noch hier bin, obwohl ich meine Familie und das mexikanische Essen vermisse (die deutsche Gastronomie ist einfach anders als die mexikanische, z. B. essen wir Mexikaner so viel Mais wie die Deutschen Brot).

Prozole - ein typisch mexikanisches Gericht, welches auch zu Marcelas Lieblingsspeisen gehört: Der Eintopf kann in verschiedenen Varianten mit Chili, Avokado oder Hühnchen zubereitet werden, ein Bestandteil darf aber nie fehlen: der Mais. 

So viel über die deutsche Kultur und Sprache zu lernen, hat mich sehr fasziniert. Zum Beispiel hat es mich überrascht, wie viele unterschiedliche Dialekte es in Deutschland gibt. Hier in der Region Stuttgart ist ja beispielsweise Schwäbisch weit verbreitet. Auch das mag ich.

Eigentlich kann ich schon sagen, dass ich die deutsche Sprache liebe … bis auf die Grammatik vielleicht. 

Bei oneword bin ich nun gelandet, weil man in der 10. Klasse ein sogenanntes BOGY-Praktikum macht. Für mich war es eine gute Chance, nochmal etwas neues zu machen; ich begann nach Berufen mit sprachlichem Fokus zu suchen und stieß schließlich auf die oneword GmbH.

Nach Abschicken meiner Bewerbungsunterlagen dauerte es nur ein paar Tage und ich bekam eine Zusage (ich bin vor Freude fast gestorben). Bei oneword bin ich sehr gut aufgenommen worden, die Kollegen sind sehr nett und die Arbeitsumgebung ist sehr angenehm. 

NOLAN RYAN METS METS RYAN   30 FOREVER LIMITED EDITION COLLECTIBLE COOPERSTOWN 2136 / 5000 be8d25

In meinem Praktikum hatte ich vielfältige Aufgaben: Eine bestand darin, Dokumente für das Qualitätsmanagement zu digitalisieren, zu kategorisieren und weitere wichtige Kundeninformationen festzuhalten. Das schreibt die ISO 17100 so vor. Am meisten gefallen haben mir die Übersetzungsprojekte,

die ich von Deutsch ins Spanische bearbeiten durfte. Ich war ziemlich überrascht, dass man nicht in Word übersetzt, sondern mit einer speziellen Software arbeitet, die Trados heißt. Die Software hat mir das Übersetzen deutlich erleichtert; aber es war trotzdem anstrengender als gedacht, da man nicht nur zwei Sprachen beherrschen muss, sondern auch ein gewisses Sprachgefühl braucht und wissen muss, wie man Texte umschreibt, ohne den Sinn zu verfälschen. Ich hatte auch ein paar Schwierigkeiten, weil man sehr viel mit dem Computer arbeitet und ich daran nicht gewöhnt bin (Computer sind nicht meine besten Freunde). Aber es hat Spaß gemacht!

Immer wieder habe ich auch ein paar Überraschungen erlebt. Zum Beispiel war es neu für mich (aber macht sehr viel Sinn),

dass Übersetzer bei oneword nur in ihre Muttersprache übersetzen dürfen. Oder, dass kein Übersetzer alles übersetzen kann, sondern dass er Sachgebietskompetenz braucht und spezialisiert sein muss (auch das macht für mich Sinn). 

Nach diesem Praktikum weiß ich, dass für mich eine große Möglichkeit darin besteht, später einmal mit Sprachen zu arbeiten. Das liegt mir einfach und würde mir bestimmt gefallen.

Engel der Liebe 2000 Teile Lege-Größe 67 x 90 cm Foto-Puzzle Bild von Zacharias,, dass du da warst! Das gesamte oneword-Team wünscht dir alles erdenklich Gute für die Zukunft. Bleib weiter so lebenslustig, wissbegierig und weltoffen! 

Keywords: BOGY, Schnupperpraktikum, Praktikum im Bereich Übersetzung und Sprache

FABULA / LIBELLUD (OVP),

OTTO-LILIENTHAL-STRASSE 36 . 71034 BÖBLINGEN

© 2013 ONEWORD GMBH . ÜBERSETZUNGSAGENTUR STUTTGART BÖBLINGEN 
ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN UND FACHÜBERSETZUNGEN . SOFTWARELOKALISIERUNG