DIN-zertifizierte Übersetzungen

WWE Wrestling Network Spotlight Collection Collection Spotlight Batista, Cena, Lesnar, Nwo. ae9856

Marcela aus Mexiko war für eine Woche als BOGY-Praktikantin bei der oneword GmbH zu Besuch. Ihr multikultureller Backround, ihre Internationalität und die Liebe zu Sprachen hat sie zu uns geführt.

Was sie bewegt, was sie an Deutschland mag und aus Mexiko vermisst, wie ihr Praktikum bei oneword verlief und ob sie sich einen „Beruf mit Sprachen“ für ihre Zukunft vorstellen kann, erzählt sie uns im Blog. 

Sternzeichen Fische 2000 Teile Lege-Größe 67 x 90 cm Foto-Puzzle Bild von Glodde,Transformer Transformer Foma Futuroscope Tea Cybertron Tfc-20MCFARLANE NHL 25 JONATHAN TOEWS CHASE VARIANT COLLECTOR LEVEL 883/1000 LOT,Im Land der Avatare 2000 Teile Lege-Größe 90 x 67 cm Foto-Puzzle Bild von,Frsky XM Plus Mini Full Range Receiver Failsafe D16 Mode Support SBUS Up Comp...One Piece, Eskorte von Prinzessin Shirahoshi Puzzle 950 Teile (Japan Import),Transformers Movie BUMBLEBEE Complete Stealth Force Lot,Bachmann Trains Chessie 36 Wide Vision Caboose-Ho Scale,Piatnik - 5370 - Puzzle - Fruit - 1000 Pièces,Transformer Transformer Foma 2015 Combiner Woz Legends Class Otobotto Pipes / Tf,BILLY KIDMAN WWE Jakks Classic Superstars 2009 Series 23 FREE SHIPPING,Huge G1 Transformers Lot Optimus Devastator Jetfire Soundwave 80s cassettePlön im Schnee 2000 Teile Lege-Größe 90 x 67 cm Foto-Puzzle Bild von Rix,Schaukel Für Kinder, Zimmerschaukel, Babyschaukel Wie Neu,13" VINTAGE R DAKIN TAN Orange LAYING KITTY CAT STUFFED ANIMAL PLUSH TOY ANTIQUEGB-6790AC Place Card Holder 12 in 12-pk, Antique Copper Table Card Holder Tablet,1000 piece Ensky NARUTO : Shippuden Jigsaw Puzzle Mosaic Art 50x75cm Naruto JPN,Playmobil Western Farbeado City 3422 Bank 3424 Drug Store 3426 Minors Hotel,Educa 14831 - The Garden of Earthly Delights, Hieronymus Bosch - 9000 pieces...,PLAYMOBIL Country - 6120 - Großer Bauernhof - NEU&OVPWooden Heart Shaped Puzzle Pieces Jigsaw Personalized Wedding Lovely Cute Gift,Playmobil 5155 5150 Future Planet E-Rangers Top Agents Viel Zubehör Anschauen,Castorland Puzzle 4000 Pieces - Monemvasia,Greece - 54"x27" Sealed box C-400140HEYE Puzzle : Jigsaw : Mini : 48 Teile : Mordillo : orient,Vintage Shove Ha'Penny Halfpenny Board Game. Great Northern BitterWentworth Christmas Puzzle 500 Piece Santa Claus Wooden Who's Next on the List,Bigjigs Rail Village Station - Other Major Wooden Rail Brands are Compatible,MY NAME MUG Dome Samuel Mug300 piece Snoopy's aquarium (26 x 38 cm),Wayne Gretzky Kenner Starting Lineup and Hallmark Christmas Figurine 7-piece Lot

Hallo, mein Name ist Marcela,

ich bin 15 Jahre alt und komme aus Mexiko. Ich bin derzeit als Austauschschülerin in Deutschland und besuche die zehnte Klasse eines Gymnasiums. Außerdem bin ich Mitglied in einer Theatergruppe. In meiner Freizeit schreibe und lese ich gerne (auf Spanisch, Englisch und seit Kurzem auch auf Deutsch). Wenn ich nicht am Lesen oder Schreiben bin, schaue ich auch gern Serien und Videos, meistens auf Englisch und manchmal auch auf anderen Sprachen (aber dann mit Untertiteln). Der Wunsch, Geschichten in ihrer ursprünglichen Sprache zu lesen oder anzusehen, in ein fremdes Land zu reisen und dort für längere Zeit zu wohnen, hat mein Interesse für Sprachen geweckt. 

Von der Weltstadt ins beschauliche Ländle: Für ein Austauschjahr in Deutschland verließ Marcela ihre Heimat, Mexiko-Stadt, und kam für ein Praktikum nach Böblingen zu oneword.

Impression aus der lateinamerikanischen Kultur. Tänzer in traditionellen Gewändern in Mexiko-Stadt vollführen den Volkstanz Zapateo.   

In meinem Austauschjahr habe ich eine neue Kultur und eine Sprache hautnah erfahren können. Seit ich hier bin, hat sich mein Deutsch

rasant verbessert und ich habe gelernt, wie man Deutsch in Deutschland wirklich spricht. Das muss ich vielleicht genauer erklären: Vor meinem Austauschjahr habe ich Deutsch schon in meiner Schule in Mexiko gelernt. Wir haben Textbücher zum Lesen und Üben bekommen und ich nahm an, dass alle Deutschen genauso reden, wie es in den Textbüchern zu lesen war. Aber eigentlich redet kein Mensch hier so! Wir haben in Mexiko offensichtlich nicht gelernt, wie man hier wirklich spricht, wie man sich umgangssprachlich ausdrückt, Redewendungen benutzt oder flucht. Dies festzustellen war schon eine sehr interessante und witzige Erfahrung für mich.

Sowieso war es bisher sehr lustig. Natürlich gab es schon Momente, vor allem am Anfang, in denen ich mich vollkommen im sogenannten „Kulturschock“ befand, nur noch nach Hause wollte und kein Wort auf Deutsch verstand oder sagen konnte.

Aber diese Zeit ist jetzt zum Glück vorbei und es freut mich, dass ich noch hier bin, obwohl ich meine Familie und das mexikanische Essen vermisse (die deutsche Gastronomie ist einfach anders als die mexikanische, z. B. essen wir Mexikaner so viel Mais wie die Deutschen Brot).

Prozole - ein typisch mexikanisches Gericht, welches auch zu Marcelas Lieblingsspeisen gehört: Der Eintopf kann in verschiedenen Varianten mit Chili, Avokado oder Hühnchen zubereitet werden, ein Bestandteil darf aber nie fehlen: der Mais. 

So viel über die deutsche Kultur und Sprache zu lernen, hat mich sehr fasziniert. Zum Beispiel hat es mich überrascht, wie viele unterschiedliche Dialekte es in Deutschland gibt. Hier in der Region Stuttgart ist ja beispielsweise Schwäbisch weit verbreitet. Auch das mag ich.

Eigentlich kann ich schon sagen, dass ich die deutsche Sprache liebe … bis auf die Grammatik vielleicht. 

Bei oneword bin ich nun gelandet, weil man in der 10. Klasse ein sogenanntes BOGY-Praktikum macht. Für mich war es eine gute Chance, nochmal etwas neues zu machen; ich begann nach Berufen mit sprachlichem Fokus zu suchen und stieß schließlich auf die oneword GmbH.

Nach Abschicken meiner Bewerbungsunterlagen dauerte es nur ein paar Tage und ich bekam eine Zusage (ich bin vor Freude fast gestorben). Bei oneword bin ich sehr gut aufgenommen worden, die Kollegen sind sehr nett und die Arbeitsumgebung ist sehr angenehm. 

WWE Wrestling Network Spotlight Collection Collection Spotlight  Batista, Cena, Lesnar, Nwo. ae9856

In meinem Praktikum hatte ich vielfältige Aufgaben: Eine bestand darin, Dokumente für das Qualitätsmanagement zu digitalisieren, zu kategorisieren und weitere wichtige Kundeninformationen festzuhalten. Das schreibt die ISO 17100 so vor. Am meisten gefallen haben mir die Übersetzungsprojekte,

die ich von Deutsch ins Spanische bearbeiten durfte. Ich war ziemlich überrascht, dass man nicht in Word übersetzt, sondern mit einer speziellen Software arbeitet, die Trados heißt. Die Software hat mir das Übersetzen deutlich erleichtert; aber es war trotzdem anstrengender als gedacht, da man nicht nur zwei Sprachen beherrschen muss, sondern auch ein gewisses Sprachgefühl braucht und wissen muss, wie man Texte umschreibt, ohne den Sinn zu verfälschen. Ich hatte auch ein paar Schwierigkeiten, weil man sehr viel mit dem Computer arbeitet und ich daran nicht gewöhnt bin (Computer sind nicht meine besten Freunde). Aber es hat Spaß gemacht!

Immer wieder habe ich auch ein paar Überraschungen erlebt. Zum Beispiel war es neu für mich (aber macht sehr viel Sinn),

dass Übersetzer bei oneword nur in ihre Muttersprache übersetzen dürfen. Oder, dass kein Übersetzer alles übersetzen kann, sondern dass er Sachgebietskompetenz braucht und spezialisiert sein muss (auch das macht für mich Sinn). 

Nach diesem Praktikum weiß ich, dass für mich eine große Möglichkeit darin besteht, später einmal mit Sprachen zu arbeiten. Das liegt mir einfach und würde mir bestimmt gefallen.

WISDOM New NENE THOMAS Dragon Witch Artist NIB 750 pieces Jigsaw Puzzle RARE,, dass du da warst! Das gesamte oneword-Team wünscht dir alles erdenklich Gute für die Zukunft. Bleib weiter so lebenslustig, wissbegierig und weltoffen! 

Keywords: BOGY, Schnupperpraktikum, Praktikum im Bereich Übersetzung und Sprache

Fensterkletterer Fenster Kletterer Schleim Slime Kindergeburtstag Mitgebsel,

OTTO-LILIENTHAL-STRASSE 36 . 71034 BÖBLINGEN

© 2013 ONEWORD GMBH . ÜBERSETZUNGSAGENTUR STUTTGART BÖBLINGEN 
ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN UND FACHÜBERSETZUNGEN . SOFTWARELOKALISIERUNG